03. 深紅の花作詩:Satomi
作曲:鈴木盛広
編曲:吉田 建
Ha ah – Love is the mirage, some time or other
(the) Flower blooms in the moonlight
Truru… La pa pa la la…
渇ききった 心に広がる砂漠
あてもなく 僕は彷徨い続けてた
星と月を読む 孤独な旅
一秒の「未知」は 一秒後には「過去」
愛が終わり ひとりきり気づいた愛の意味
君想う気持ちは月光に
浮かんで咲いた深紅の花
枯らさぬよう 忘れぬように
もちも祈りが届くのなら
この手で守る深紅の花
この世が滅びようとも 変わりはしない
色褪せた 愛を潤すオアシス
いつか見た 夢はここにはないんだね
星と月を読み 探し求め
道さえない道は どこへ向かうのだろう
風が運んだ 香りに誘われ麝香色
君想う気持ちは月光に
浮かんで咲いた深紅の花
枯らさぬよう 忘れぬように
これは泡沫の夢なのか
水辺の影は深紅の花
時間と星の軌跡 万華鏡のよう
月夜に揺れてる蜃気楼
君想う姿が月光に
浮かんで咲いた深紅の花
駆けよった 息を切らして
見覚えある華奢な横顔
右手を伸ばしたその瞬間
音もなく散って消えた 深紅の花
Romaji:Kawaki kitta kokoro ni hirogaru sabaku
Ate mo naku boku wa samayoi tsudzuketeta
Hoshi to tsuki wo yomu kodoku na tabi
Ichibyou no michi wa ichibyou go ni wa kako
Ai ga owari hitori kiri kidzuita ai no imi
Kimi omou kimochi wa gekkou ni
Ukande saita shinku no hana
Karasanu you wasurenu you ni
Moshimo inori ga todoku no nara
Kono te de mamoru shinku no hana
Kono yo ga horobiyou to mo kawari wa shinai
Iroaseta ai wo uruosu oashisu
Itsuka mita yume wa koko ni wa nainda ne
Hoshi to tsuki wo yomi sagashi motome
Michi sae nai michi wa doko e mukau no darou
Kaze ga hakonda kaori ni sasoware jakouiro
Kimi omou kimochi wa gekkou ni
Ukande saita shinku no hana
Karasanu you wasurenu you ni
Kore wa utakata no yume na no ka
Mizube no kage wa shinku no hana
Jikan to hoshi no kiseki mangekyou no you
Tsukiyo ni yureteru shinkirou
Kimi omou sugata ga gekkou ni
Ukande saita shinku no hana
Kakeyotta iki wo kirashite
Mioboe aru kyasha na yokogao
Migi te wo nobashita sono shunkan
Oto mo naku chitte kieta shinku no hana
Will be back with the translation later... still stuck at 麝香色
edit: posted the translation further down