zIFBoards - Free Forum Hosting
Free Forums. Reliable service with over 8 years of experience.

Learn More · Sign-up Now
Welcome to KinKi Kids. We hope you enjoy your visit.


You're currently viewing our forum as a guest. This means you are limited to certain areas of the board and there are some features you can't use. If you join our community, you'll be able to access member-only sections, and use many member-only features such as customizing your profile, sending personal messages, and voting in polls. Registration is simple, fast, and completely free.


Join our community!


If you're already a member please log in to your account to access all of our features:

Name:   Password:


Pages: (2) [1] 2  ( Go to first unread post )

 J Album Lyrics, KinKi Kids' 11th original album
hidamari
Posted: Jan 13 2010, 05:35 AM


Official Pop Addict
*

Group: Members
Posts: 697
Member No.: 1,230
Joined: 22-December 06



J Album
2009.12.09 Release


Limited Edition:
CD:
01 スワンソング
02 宝石をちりばめて
03 足音
04 約束
05 つばさ -little wing-
06 walk onÖ
07 Secret Code
08 憂鬱と虹
09 I will
10 Missing
11 風のソネット

DVD:
Music clips + TV spot clips from "Secret Code", "Yakusoku" and "Swan Song"


Regular Edition:
01 スワンソング
02 宝石をちりばめて
03 足音
04 約束
05 つばさ -little wing-
06 walk onÖ
07 Secret Code
08 憂鬱と虹
09 I will
10 Missing
11 風のソネット
12 愛について
no DVD, but one bonus track
Top
hidamari
Posted: Jan 13 2010, 05:37 AM


Official Pop Addict
*

Group: Members
Posts: 697
Member No.: 1,230
Joined: 22-December 06



01. スワンソング

Lyrics & translation here
Top
hidamari
Posted: Jan 13 2010, 05:45 AM


Official Pop Addict
*

Group: Members
Posts: 697
Member No.: 1,230
Joined: 22-December 06



02. 宝石をちりばめて
作詞: 久保田洋司
作曲: 林田健司
編曲: CHOKKAKU


続きはまた 次の夜にしましょうねと
君は笑い 甘い息をふりかける

どんな未来も もう 他の誰かじゃ
満たされない
哀れな月も この体も

宝石をちりばめて
届かない 夜のベール
見るは易く つかむのはむずかしい oh
明日のことなど
誰にわかると言うの
なのに君は 焦らすね

どうして欲しい? 聞かれても困るわって
君は僕の 息を唇で止める

昨日の夜は そう 他の誰かと
髪を絡め
欲望の色 数えたのに

宝石をちりばめて
夢までも 見せてくれる
わかってる それは夜だけのこと oh
明日もどこかで
会えたとしても どうか
知らないふり しないで

宝石をちりばめて
届かない 夜のベール
見るは易く つかむのはむずかしい oh
明日のことなど
誰にわかると言うの
なのに君は 焦らすね



Romanization:
Tsudzuki wa mata tsugi no yoru ni shimashou ne to
Kimi wa warai amai iki wo furikakeru

Donna mirai mo mou hoka no dareka ja
Mitasarenai
Aware na tsuki mo kono karada mo

Houseki wo chiribamete
Todokanai yoru no beeru
Miru wa yasuku tsukamu no wa muzukashii oh
Ashita no koto nado
Dare ni wakaru to iu no
Na no ni kimi wa jirasu ne

Dou shite hoshii? Kikarete mo komaru wa tte
Kimi wa boku no iki wo kuchibiru de tomeru

Kinou no yoru wa sou hoka no dareka to
Kami wo karame
Yokubou no iro kazoeta no ni

Houseki wo chiribamete
Yume made mo misete kureru
Wakatteru sore wa yoru dake no koto oh
Ashita mo dokoka de
Aeta toshitemo dou ka
Shiranai furi shinaide

Houseki wo chiribamete
Todokanai yoru no beeru
Miru wa yasuku tsukamu no wa muzukashii oh
Ashita no koto nado
Dare ni wakaru to iu no
Na no ni kimi wa jirasu ne


English translation:
Bejeweled
Lyrics: Kubota Youji
Song: Hayashida Kenji
Arrangement: CHOKKAKU


ďLetís continue this tomorrow nightĒ
You laughed, spreading your sweet breath

Whatever the future will be,
No one else can take your place
Not the wretched moon, nor this body

** Studded with jewels
  Unreachable, the nightís veil
  Itís easy to see, but to grasp it is difficult, oh
  Who knows
  What will come tomorrow
  Yet you tease

ďWhat I want you to do? Youíre putting me on a spotĒ
You cut my breath with a kiss

Tomorrow night
Your hair tangle with anotherís
Although youíve been warned of the color of desire

Studded with jewels
You even showed me your dreams
I know, itís only a thing of the night, oh
Tomorrow, if somewhere
We happen to meet
Donít pretend not to know

**
Top
hidamari
Posted: Jan 13 2010, 05:50 AM


Official Pop Addict
*

Group: Members
Posts: 697
Member No.: 1,230
Joined: 22-December 06



足音
作詞: 秋元康
作曲: yamazo
編曲: 石塚知生


そっと目を閉じれば
どこからか聴こえる
喜びや悲しみ
この世界の足音

流されてゆく
人の波に
一人 ふと立ち止まる

僕たちはどこへ向かい
歩いているのだろう?
生まれてから
僕たちは何を信じ
毎日を生きるのか?
問いかけながら
大勢の足音のひとつになる

慌ただしく過ぎてく
限りある時間よ
道端の花さえ
気づかぬまま 黄昏

振り向くことは
できるけれど
ď今Ēは巻き戻せない

僕たちはどんな夢を
見続けてるのだろう?
その未来へと
僕たちは果てるまでに
どれくらい歩くのか?
背中を押され
顔のない足音に紛れてゆく

人はみな
胸の奥
描いた
人生の
地図がある
褪せても・・・
自分のその足で
歩いて行こうと
決めた道
人混みの中にはない

我が道

僕たちはどこへ向かい
歩いているのだろう?
生まれてから
僕たちは何を信じ
毎日を生きるのか?
答え探して
迷いない足音を響かせたい



Romanization:
Sotto me wo tojireba
Doko kara ka kikoeru
Yorokobi ya kanashimi
Kono sekai no ashi oto

Nagasarete yuku
Hito no nami ni
Hitori fu to tachidomaru

Boku tachi wa doko e mukai
Aruite iru no darou?
Umarete kara
Boku tachi wa nani wo shinji
Mainichi wo ikiru no ka?
Toikake nagara
Oozei no ashi oto no hitotsu ni naru

Awatadashiku sugiteku
Kagiri aru jikan yo
Michibata no hana sae
Kidzukanu mama tasogare

Furimuku koto wa
Dekiru keredo
ďImaĒ wa makimodosenai

Boku tachi wa donna yume wo
Mitsudzuketeru no darou?
Sono mirai e to
Boku tachi wa hateru made ni
Dore kurai aruku no ka?
Senaka wo osare
Kao no nai ashi oto ni magirete yuku

Hito wa mina
Mune no oku
Egaita
Jinsei no
Chizu ga aru
AsetemoÖ
Jibun no sono ashi de
Aruite ikou to
Kimeta michi
Hitogomi no naka ni wa nai

Waga michi

Boku tachi wa doko e mukai
Aruite iru no darou?
Umarete kara
Boku tachi wa nani wo shinji
Mainichi wo ikiru no ka?
Kotae sagashite
Mayoi nai ashi oto wo hibikasetai


English translation:
Footprints
Lyrics: Akimoto Yasushi
Song: yamazo
Arrangement: Ishidzuka Tomoki


When I gently close my eyes
From somewhere, I hear
Joy and sadness
This worldís footprints

In the sea of humanity
That sweeps us along
One person suddenly stops

Where are we heading
Are we walking?
From birth
What do we believe
Are we living every day?
While asking (these things)
Becoming part of the multitudesí footprints

Overly busy
Limited time
Even the flower by the roadside
Goes by unnoticed

Although
We can look back
The present cannot return

What kind of dreams
Do we continuously see?
Until we reach
That future
How much more do we have to walk?
Pushed along
Blending into the nameless footprints

Everyone
Has
A life plan
Drawn
In their hearts
Even if itís fadedÖ
With my own feet
Iím going to walk on
The road I chose
Not within the crowd

My own path

Where are we heading
Are we walking?
From birth
What do we believe
Are we living every day?
Searching for the answer
I want to tread unwaveringly
Top
hidamari
Posted: Jan 13 2010, 05:52 AM


Official Pop Addict
*

Group: Members
Posts: 697
Member No.: 1,230
Joined: 22-December 06



04. 約束

Lyrics & translation here
Top
hidamari
Posted: Jan 13 2010, 05:57 AM


Official Pop Addict
*

Group: Members
Posts: 697
Member No.: 1,230
Joined: 22-December 06



05. つばさ Ėlittle wingĖ
作詞: Satomi
作曲: 織田哲郎
編曲: 家原正樹


単調な生活 繰り返される日々
甘えや嫉妬で誰もがもがいている

過去のツライ恋とか 消せない想いで
人は弱さを知りながら 強くなってゆくもの

地平の先に 広がる世界
明日に怯えて 立ち止まる
そんなときがきたって
止まることない時間

見えないものを 信じることが
ときおり怖く 感じるけど
いまならあの夢へと
もういちど いける気がしたんだ

誰かを愛して 手にしてきたものは
脆く崩れやすく痛みだけ残した

呼吸も出来ないほど 裏切られる度
夢さえも信じられずに 膝を抱えていた

地平の先に 広がる世界
僕が僕らしく あるために
青く澄み渡った
空に描く未来図

翼のように 両手を広げ
舞い上がる風、 感じながら
光射す場所まで
羽ばたいて いける気がしたんだ

地平の先に 広がる世界
変わることのない愛を信じ
僕は歩いてゆこう
夢に続くこの路

見えないものを 信じることが
ときおり怖く 感じるけど
いまならあの夢へと
踏みだせる そんな気がしているよ


Romanization:
Tanchou na seikatsu kurikaesareru hibi
Amae ya shitto de dare mo ga mogaiteiru

Kako no tsurai koi to ka kesenai omoide
Hito wa yowasa wo shiri nagara tsuyoku natte yuku mono

Chihei no saki ni hirogaru sekai
Asu ni obiete tachidomaru
Sonna toki ga kita tte
Tomaru koto nai jikan

Mienai mono wo shinjiru koto ga
Tokiori kowaku kanjiru kedo
Ima nara ano yume e to
Mou ichido ikeru ki ga shita nda

Dareka wo aishite te ni shite kita mono wa
Moroku kuzure yasuku itami dake nokoshita

Kokyuu mo dekinai hodo uragirareru tabi
Yume sae mo shinjirarezu ni hiza wo kakaete ita

Chihei no saki ni hirogaru sekai
Boku ga boku rashiku aru tame ni
Aoku sumiwatatta
Sora ni egaku miraizu

Tsubasa no you ni ryoute wo hiroge
Maiagaru kaze, kanjinagara
Hikari sasu basho made
Habataite ikeru ki ga shitanda

Chihei no saki ni hirogaru sekai
Kawaru koto no nai ai wo shinji
Boku wa aruite yukou
Yume ni tsudzuku kono michi

Mienai mono wo shinjiru koto ga
Tokiori kowaku kanjiru kedo
Ima nara ano yume e to
Fumidaseru sonna ki ga shite iru yo


English translation:
Little Wing
Lyrics: Satomi
Song: Oda Tetsurou
Arrangement: Iehara Masaki


Monotonous life, repeating days
Everyone is struggling with emotional dependence and jealousy

Bitter things in the past, or unforgettable memories
One gets stronger through knowing oneís own weakness

Beyond the horizon a world spreads
Standing still, afraid of the future
That moment has come
Time waits for no one

To believe in something unseen
Sometimes feel scary, but
Now, once more
I feel that I can reach that dream

Loving someone, achieving something
Is fragile and easily crumbles, leaving behind only pain

Each time Iím betrayed I couldnít breathe
Couldnít keep believing in my dream, I curled up

Beyond the horizon a world spreads
To be who I am
I draw a map of the future
In the clear blue sky

Arms opened wide like wings
While feeling the soaring wind
I feel I can fly
To where the sun shines

Beyond the horizon a world spreads
Believing in unchanging love
I will walk on
Down this path that continues in my dream

To believe in something unseen
Sometimes feel scary, but
Now, I feel that
I can take a step closer towards that dream
Top
ororo_munroe
Posted: Jan 13 2010, 07:52 PM


Official Pop Addict
*

Group: Members
Posts: 788
Member No.: 985
Joined: 6-July 06



otsukaresama hidamari chan

thank you biggrin.gif


--------------------
Top
hidamari
Posted: Jan 15 2010, 08:04 AM


Official Pop Addict
*

Group: Members
Posts: 697
Member No.: 1,230
Joined: 22-December 06



You're welcome, ororo happy.gif
Sorry, I haven't finished translating the whole album - still 4 more to go.
How I wish I could take a long break from work and do this full time laugh.gif
Top
kristy_KxK
Posted: Jan 21 2010, 08:15 AM


Pop Junkie
*

Group: Members
Posts: 244
Member No.: 2,062
Joined: 9-July 08



LOL I permit you to do so!! but no pay.. laugh.gif LOL

Thank you for taking up time translate the songs! Oh man..that 02. ēůźőāūāŅāŤāőāŖāń song really left an 'unclean' image in my mind now. Oh my oh my..how am I suppose to sleep now?? hahahahahaha laugh.gif ninja.gif


--------------------
"Can you make endless moments to step, to shine, to l♥ve."
Show must go on !! ♥[+MILLION but-LOVE]♥
「Ko-chan: "Are you willing to be the oil to the engine that drives me?"
Kristy: "YES! Please take me away in your Ferrari."」


Avvie credits to cold_jade
Top
hidamari
Posted: Jan 31 2010, 03:43 AM


Official Pop Addict
*

Group: Members
Posts: 697
Member No.: 1,230
Joined: 22-December 06



QUOTE (kristy_KxK @ Jan 22 2010, 12:15 AM)
Oh man..that 02. ēůźőāūāŅāŤāőāŖāń song really left an 'unclean' image in my mind now. Oh my oh my..how am I suppose to sleep now?? hahahahahaha  laugh.gif  ninja.gif

laugh.gif
I guess they're "compensating" for the absence of solo songs in this album?
Cos usually Koichi's the one who'd be "appointed" to sing those type of songs arr.gif laught31.gif
Top
hidamari
Posted: Jan 31 2010, 03:56 AM


Official Pop Addict
*

Group: Members
Posts: 697
Member No.: 1,230
Joined: 22-December 06



06. walk on...
作詞: Gajin
作曲: 鈴木盛広
編曲: 岩田雅之


ここに生まれ そして歩き続けた
まさにそれは ひたすらにがむしゃらで
サダメ 奇跡 カルマ 絆 偶然
風に吹かれ keep on move on

映る鏡の横顔は
いとしく 歯がゆく交差する

めぐり逢い 紡ぎ合い
しるした足跡は
けして無意味なものじゃない
叫び合い 求め合い
彷徨い続けよう
果てなき 空はつづく・・・
ありのまま この道を行くんだ
惑い惑わせ ずっと先へ

築き壊し 浮かれ憂い 戸惑い
つまり夢はいつも現実とウラハラ
理屈 センス 根拠 スキル 直感
正解はない keep on move on

不安定 居心地悪そうに・・・
それが心地良かったりする

あの出逢い この出逢い
全てがこの僕を
カタチづくったディテール
信じ合い すれ違い
それでも一歩ずつ
踏みしめ 進めばいい
ありのまま この道を行くんだ
誘い誘われ もっと先へ

映る鏡の横顔は
いとしく 歯がゆく交差する

めぐり逢い 紡ぎ合い
しるした足跡は
けして無意味なものじゃない
叫び合い 求め合い
彷徨い続けよう
果てなく 空はつづく・・・

あの出逢い この出逢い
全てがこの僕を
カタチづくったディテール
信じ合い すれ違い
それでも一歩ずつ
踏みしめ 進めばいい
ありのまま この道を行くんだ
誘い誘われ もっと先へ
もっと先へ
ずっと先へ


Romanization:
Koko ni umare soshite aruki tsudzuketa
Masani sore wa hitasura ni gamushara de
Sadame kiseki karuma kizuna guuzen
Kaze ni fukare keep on move on

Utsuru kagami no yokogao wa
Itoshiku ha ga yuku kousa suru

Meguri ai tsumugi ai
Shirushita ashi ato wa
Keshite muimi na mono janai
Sakebi ai motome ai
Samayoi tsudzukeyou
Hatenaki sora wa tsudzukuÖ
Arinomama kono michi wa ikunda
Madoi madowase zutto saki e

Kizuki kowashi ukare urei tomadoi
Tsumari yume wa itsumo toki to urahara
Rikutsu sensu konkyo sukiru chokkan
Seikai wa nai keep on move on

Yurari igokochi warusou niÖ
Sore ga kokochi yokattari suru

Ano deai kono deai
Subete ga kono boku wo
Katachi dzukutta deiteeru
Shinji ai surechigai
Soredemo ippo zutsu
Fumishime susumeba ii
Arinomama kono michi wo ikunda
Sasoi sasoware motto saki e

Utsuru kagami no yokogao wa
Itoshiku ha ga yuku kousa suru

Meguri ai tsumugi ai
Shirushita ashi ato wa
Keshite muimi na mono janai
Sakebi ai motome ai
Samayoi tsudzukeyou
Hatenaki sora wa tsudzukuÖ
Arinomama kono michi wa ikunda
Madoi madowase zutto saki e

Ano deai kono deai
Subete ga kono boku wo
Katachi dzukutta deiteeru
Shinji ai surechigai
Soredemo ippo zutsu
Fumishime susumeba ii
Arinomama kono michi wo ikunda
Sasoi sasoware motto saki e
Motto saki e
Zutto saki e


English translation:
walk on...
Lyrics: Gajin
Song: Suzuki Morihiro
Arrangement: Iwata Masayuki


Born here, and still I carried on walking
Indeed, I did nothing but that frenetically
Destiny, miracle, karma, bond, chance
Blown by the wind; keep on move on

The profile in the mirror
Is a cross between endearing and irritating

☆ Meeting by chance and spinning away
  The resulting footprints
  Are by no means something senseless
  Calling out, searching for one another
  Letís continue wandering
  The sky goes on endlesslyÖ
Iíll go down this road just as it is
Entangled by uncertainties, all the way ahead

Building, destroying, gaiety, sorrow, bewilderment
In short, a dream is usually the present and itís reverse
Logic, sense, reason, skill, intuition
Thereís no right answer; keep on move on

Instability, seemingly ill at easeÖ
(Yet) I regard that as something comfortable

** That encounter, this encounter
   All of those
   Are details that I constructed
   Trusting each other, disagreeing
   Still, just confidently moving forward
   One step at a time is enough
   Iíll go down this road just as it is
   Invitation beckons; just a little further

The profile in the mirror
Is a cross between endearing and irritating



**
Just a little further
All the way ahead
Top
hidamari
Posted: Jan 31 2010, 05:44 AM


Official Pop Addict
*

Group: Members
Posts: 697
Member No.: 1,230
Joined: 22-December 06



07. Secret Code

Lyrics & romanization here

English translation:
Secret Code
Lyrics: Satomi
Song: Inoue Nittoku
Arrangement: Inoue Nittoku / Doujima Koujei


Somewhere, hidden deep within your disinterested eyes
Are unfamiliar fragments of a previous love

My first impression of you was that of a rather disagreeable woman
Overbearing, looking down on others
ButÖ seems that itís just misunderstanding

Seemingly visible, yet I canít see
The depths of your heart
Although Iím the type
That wonít mind oneís past

I donít mind a demanding love
Iím all serious (about you)
Like a clockís advancing (second) hand
Somehow Iím starting to be anxious

Tonight, just like this, in my arms
Show me everything without holding back
What (kind of) secret code
Is the key to your locked heart?

Your lonely mouth, forcing a laughÖ
Thatís heart-breaking
Tell me,
What kind of love was it?

Even by shutting your heart
You canít move on
(Tell me, and) Iíll take care of
All your past and your hurts

Because itís an all-consuming love
Iím falling deeper and deeper (into it)
Even if youíre
Just playing with my heart

Iíd purposely jump into the snare
To show you my tender feelings
Because I want you
To always show (me) your true smile

You genttly trace
The cold keyhole
Iíll tenderly embrace you
And kiss you passionately

I donít mind a demanding love
Iím all serious (about you)
Like a clockís advancing (second) hand
Iím liking you more and more

Tonight, just like this, in my arms
Show me everything without holding back
The answer that I have in my hands
Is the secret code to love


Top
hidamari
Posted: Jan 31 2010, 05:56 AM


Official Pop Addict
*

Group: Members
Posts: 697
Member No.: 1,230
Joined: 22-December 06



08. 憂鬱と虹
作詞: 村野直球
作曲: 成海カズト
編曲: 石塚知生


低い空が迫って 物憂いげだ。心が・・・
輝きを信じてる だからこそなおさら

曖昧な未来だけを いつも進むしかない
よりどころはただ 居場所はただ この不安癒すあなた

今日も憂鬱な空と虹のあいだに
土砂降りが濡らしてく
そんな日もそばにいてくれる 微笑んで
ちゃんと僕は あなたのことを愛せてるかい?
聞きたくて聞けなくて
水溜りその気持ちの奥を のぞき込んでる

跳ね上がってく雨粒 不確かだ。リズムが・・・
虹が出るのを待ってる 澄みきった美空に

混沌としてる時も 光求めてくのは
希望の架け橋 願いの先 あなたと渡りたい だから

今日も憂鬱な空と虹のあいだで
土砂降りが落ちてくる
こんな日はあなたを見ていたい いつまでも
ちゃんと僕は あなたのことを愛せてるかい?
雨が声かき消して
傘の中あなたの濡れる肩 抱きよせている

今日も憂鬱な空と虹のあいだに
土砂降りが濡らしてく
そんな日もそばにいてくれる 微笑んで
ちゃんと僕は あなたのことを愛せてるかい?
聞きたくて聞けなくて
水溜りその気持ちの奥を のぞき込んでる


Romanization:
Hikui sora ga sematte monouige da. Kokoro gaÖ
Kagayaki wo shinjiteru dakara koso naosara

Aimai na mirai dake wo itsumo susumu shika nai
Yori dokoro wa tada ibasho wa tada kono fuan iyasu anata

Kyou mo yuuutsu na sora to niji no aida ni
Doshaburi ga nurashiteku
Sonna hi mo soba ni ite kureru hohoende
Chanto boku wa anata no koto wo aiseteru kai?
Kikitakute kikenakute
Mizutamari sono kimochi no oku wo nozoki konderu

Haneagatteku ame tsubu futashika da. Rizumu gaÖ
Niji ga deru no wo matteru sumikitta misora ni

Konton toshiteru toki mo hikari motometeku no wa
Kibou no kakehashi negai no saki anata to wataritai dakara

Kyou mo yuuutsu na sora to niji no aida de
Doshaburi ga ochite kuru
Konna hi wa anata wo mite itai itsumademo
Chanto boku wa anata no koto wo aiseteru kai?
Ame ga koe kakikeshite
Kasa no naka anata no nureru kata dakiyosete iru

Kyou mo yuuutsu na sora to niji no aida ni
Doshaburi ga nurashiteku
Sonna hi mo soba ni ite kureru hohoende
Chanto boku wa anata no koto wo aiseteru kai?
Kikitakute kikenakute
Mizutamari sono kimochi no oku wo nozoki konderu


English translation:
Gloom and Rainbow
Lyrics: Murano Chokkyu
Song: Narumi Kazuto
Arrangement: Ishidzuka Tomoki


The low sky is oppressive; I feel languidÖ
All the more so, because I believe in splendor

Thereís only a vague future but I have no choice except going forward
My only support, my only refuge is you who subsides my anxiety

** Today too, itís pouring between the gloomy sky and the rainbow
   Even on such a day youíre readily by my side, smiling
   Can I love you suitably?
   I want to ask, but I couldnít
   I peer into the depth of that accumulated feeling

Raindrops splatter irregularlyÖ
Iím waiting for the rainbow to appear on the now-clear beautiful sky

In times of confusion too, I keep searching for the light
Because I want to cross the bridge of hope with you to reach our dream

Today too, itís pouring between the gloomy sky and the rainbow
On this kind of day I want to see you, always
Can I love you suitably?
The rain drowns my voice
Under the umbrella, I pull your wet shoulders close

**
Top
hidamari
Posted: Jan 31 2010, 06:00 AM


Official Pop Addict
*

Group: Members
Posts: 697
Member No.: 1,230
Joined: 22-December 06



09. I will
作詞: ma-saya
作曲: Quadraphonic
編曲: 岩田雅之


ふりかえると ささやかで
小さな出来事 いくつも積み重ね
ぼくと君は その上に
立っているんだね 二人で

時が過ぎ 何もかも全部が
想い出になる そのまえに

絶え間なく愛を 君に伝えるから
ぼくがいなくても 生きて行けるように
余計な心配させてよ ねえ
いつの日か君が ひとりになっても
愛された記憶は 君を守る・・・

からんだり ほどけたり
つまらないことから あらそい繰り返し
ぼくと君は 夢見てる
消えることない 確かな光

泣きながら 抱き合った夜を
忘れてしまう そのまえに

絶え間なく声を 君に届けるから
ぼくがいなくても 前を向けるように
余計な心配させてよ ねえ
いつの日か君が 道に迷っても
遺された言葉は 君を守る・・・

めぐり合えたことを 幸せだと言って笑った君に
あげられるものなんて ぼくには「こころ」以外
他には何もないんだ

絶え間なく愛を 君に伝えるから
ぼくがいなくても 生きて行けるように
余計な心配させてよ ねえ
いつの日か君が ひとりになっても
愛された記憶は 君を守る・・・

ずっと守る・・・


Romanization:
Furikaeru to sasayaka de
Chiisa na dekigoto ikutsu mo tsumikasane
Boku to kimi wa sono ue ni
Tatte iru nda ne futari de

Toki ga sugi nani mo ka mo zenbu ga
Omoide ni naru sono mae ni

Taemanaku ai wo kimi ni tsutaeru kara
Boku ga inakute mo ikite yukeru you ni
Yokei na shinpai sasete yo nee
Itsu no hi ka kimi ga hitori ni natte mo
Aisareta kioku wa kimi wo mamoruÖ

Karandari hodoketari
Tsumaranai koto kara arasoi kurikaeshi
Boku to kimi wa yume miteru
Kieru koto nai tashika na hikari

Naki nagara dakiatta yoru wo
Wasurete shimau sono mae ni

Taemanaku koe wo kimi ni todokeru kara
Boku ga inakute mo mae wo mukeru you ni
Yokei na shinpai sasete yo nee
Itsu no hi ka kimi ga michi ni mayotte mo
Abusareta kotoba wa kimi wo mamoruÖ

Meguri aeta koto wo shiawase da to itte waratta kimi ni
Agerareru mono nante boku ni wa ďkokoroĒ igai
Hoka ni wa nani mo nai nda

Taemanaku ai wo kimi ni tsutaeru kara
Boku ga inakute mo ikite yukeru you ni
Yokei na shinpai sasete yo nee
Itsu no hi ka kimi ga hitori ni natte mo
Aisareta kioku wa kimi wo mamoruÖ

Zutto mamoruÖ


English translation:
Lyrics: ma-saya
Song: Quadraphonic
Arrangement: Iwata Masayuki


When I look back
Many small, minor incidences accumulate
You and I
Together we stand on top of them

Time passes,
Before everything turns into memories

** Because Iíve told you of my undying love
   Even if Iím no longer here, I hope that youíll go on living
   I made you worry unnecessarily, didnít I?
   Someday, even when you become all alone
   The memory of being loved will protect youÖ

Getting close and falling out
Repeatedly quarreling over trivial things
You and I, we dream
A steady light that will never fade

The night(s) when we wept in each otherís arms
Before those are completely forgotten

Because Iíve given you my everlasting voice
Even if Iím no longer here, I hope youíll move on
I made you worry unnecessarily, didnít I?
Someday, even when youíre lost
The words I left behind will protect youÖ

To you who smiled and said, ďIím so happy to have met youĒ,
I donít have anything else to give
But my heart

**

Always protect (you)Ö
Top
hidamari
Posted: Jan 31 2010, 06:23 AM


Official Pop Addict
*

Group: Members
Posts: 697
Member No.: 1,230
Joined: 22-December 06



10. Missing
作詞: 新美香
作曲: Anna Engh / Fredrik "Figgie" Bostrom
編曲: CHOKKAKU


Sky is blue   The sun is bright
Makes me think about your smile
Clouds are floating   Up so high
Can you see the same blue sky?

I don't know why I left you back in town all alone
I wanna hold you in my arms
Just one more time
I'm wishing to be there

Always stayed inside my heart
Always wished to be with you
You never know how much I love you more
I'm longing to be there

Always stayed inside my heart
Always wished to be with you
You never know how much I love you more
I'm longing to be there

Cause I miss you, baby

In the night   The moon is bright
Makes me think about your eyes
Stars are shining clearly   Up so high
Can you see the same moonlight tonight?

I don't know why I said goodbye to you and left you there
I wanna see the moon with you
Just one more time
I'm wishing to be there

Always stayed inside my heart
Always wished to be with you
You never know how much I love you more
I'm longing to be there

Always stayed inside my heart
Always wished to be with you
You never know how much I love you more
I'm longing to be there

Cause I miss you, baby

When I'm alone
I feel the darkness of the night
Now I know
Something is missing in my life... yeah yeah
Every night I think of you
You never left my heart
So, I'm on my way
On my way to you, tonight

Always stayed inside my heart
Always wished to be with you
You never know how much I love you more
I'm longing to be there

Always stayed inside my heart
Always wished to be with you
You never know how much I love you more
I'm longing to be there

Always stayed inside my heart
Always wished to be with you
You never know how much I love you more
I'm longing to be there

I'm longing to be there

Cause I miss you, baby
Top
zIFBoards - Free Forum Hosting
Join the millions that use us for their forum communities. Create your own forum today.
Learn More · Sign-up for Free

Topic OptionsPages: (2) [1] 2 



Hosted for free by zIFBoards* (Terms of Use: Updated 2/10/2010) | Powered by Invision Power Board v1.3 Final © 2003 IPS, Inc.
Page creation time: 0.0632 seconds · Archive