zIFBoards - Free Forum Hosting
Free Forums. Reliable service with over 8 years of experience.

Learn More · Register Now
Welcome to KinKi Kids. We hope you enjoy your visit.


You're currently viewing our forum as a guest. This means you are limited to certain areas of the board and there are some features you can't use. If you join our community, you'll be able to access member-only sections, and use many member-only features such as customizing your profile, sending personal messages, and voting in polls. Registration is simple, fast, and completely free.


Join our community!


If you're already a member please log in to your account to access all of our features:

Name:   Password:


Pages: (8) [1] 2 3 ... Last » ( Go to first unread post )

 Koichi Domoto Lyrics
kimurafan
Posted: Aug 22 2006, 04:39 PM


Administrator
*

Group: Admin
Posts: 30,840
Member No.: 1
Joined: 1-November 03



Endless Shock OST released January 10, 2006: 92,000 copies in first week. No. 1 for the week on Oricon Charts.
http://www.oricon.co.jp/news/ranking/9265/

Deep in the Heart/+MILLION but-LOVE single released July 24, 2006: 221,000 copies in first week. No. 1 for the week on Oricon Charts.
http://www.oricon.co.jp/news/rankmusic/28457/

Mirror solo album released Sept 13, 2006: 121,000 copies in the first week. No. 1 for the week on Oricon Charts.
http://www.oricon.co.jp/news/ranking/35052/


===================================================



OMG, Koichi fans, have you really understood the songs that Koichi sang? faint.gif faint.gif faint.gif I can't believe what I was watching on youtube when I saw the Chinese lyrics. I think I will buy the Taiwan version also after all...I am speechless.


Moonlight words / Tsukiyo no monogatari/月夜物语

Composed by and lyrics by Koichi Domoto
Arranged by Ha-J/吉岡たく


Koichi 2004 ½ concert version
http://www.youtube.com/watch?v=tJv_U4d_rJs

F Concert version
http://www.youtube.com/watch?v=ZPwv_-0-eRM

The full moon that is moon partly hidden partly appearing
In the moonlight appears your shadow
Tonight we begin the crime of two persons, deep yet painful to bear
Deep in the heart that could not be free, with a sweet breathe from you
You lightly let loose your hair, that is the signal that you need me

In the trap of temptation, in the cave of temptation (1.42 gyrations!!! faint.gif faint.gif faint.gif love4.gif love4.gif love4.gif love4.gif love4.gif )
You appear you could not pull yourself out, all along falling, already
You could not go back, so, lightly, bravely
You are rocking, you could feel much more… (OMG, OMG, OMG love1.gif love1.gif love1.gif love1.gif love1.gif )

Rap

(In the original lyrics, there is this paragraph that was not sung at this ½ concert – omg….I am speechless!

Two persons inside a room that will not brighten in the morning,
The expressionless you, did not speak
Hiding the pain in your heart, do you continue hiding?
The kiss that should not be, make me suddenly wild
That’s why the fake love is now my opponent…ah) faint.gif faint.gif faint.gif

In the trap of temptation, in the cave of temptation,
A look of not being able to speak, continue to melt, already
Cannot go back, so, both, lightly whisper
I am rocking, I could feel much more… (Good god, Koichi is giving me a heart attack here!! faint.gif faint.gif faint.gif )

One day you would leave definitely, you would quietly leave me behind
The crime between us, would be hard to eliminate…oh, oh, oh , no, no, no….

(In the original lyrics, the song continued without the above two lines.

In the trap of temptation, in the cave of temptation
You appear you could not pull yourself out, all along falling, already
You could not go back, so, lightly, bravely
You are rocking, you could feel much more…

In the trap of temptation, in the cave of temptation,
A look of not being able to speak, continue to melt, already
Cannot go back, so, both, lightly whisper
You are rocking, you could feel even much more…

One day you would leave definitely, you would quietly leave me behind
The crime between us, would be hard to eliminate…oh, oh, oh , no, no, no….)

Exclusive: Pls do not repost translation outside of this forum.

How many more songs did Koichi sing that are so seductive? Now I understand perhaps a bit more what Koichi thinks....hahahaha clap3.gif clap3.gif clap3.gif


--------------------
Top
duotiger51
Posted: Aug 22 2006, 11:40 PM


Official Pop Addict
*

Group: Admin
Posts: 2,236
Member No.: 983
Joined: 4-July 06



Oh....my GOD!!!! faint.gif faint.gif faint.gif

I knew there was a reason why I loved him!!! arr.gif arr.gif

I had an idea of what the song was about because of the English part of the lyrics...But I had no idea it was anything like this. Wow!Wow!Wow!

This song is so...him, don't you think? The passion, the longing and the loneliness too.


--------------------
user posted image


Kohei Uchimura

Top
kimurafan
Posted: Aug 23 2006, 12:01 AM


Administrator
*

Group: Admin
Posts: 30,840
Member No.: 1
Joined: 1-November 03



I think so. I haven't gone indepth in all his solos yet, but just based on the English words alone, he excels in translating that loneliness through lyrics and his tone. He is really very different.

Today, I have also watched Kame from Kat-Tun doing the same song and very similar dance choreography and I was so upset. This is Koichi's song and he owns it. Kame should choreograph his own steps.

In general, I think most JE boys try to look sexy and they do dance moves that exudes sexiness, but Koichi is not portraying sexiness generally - but seriousness and the right emotion, which I have yet to find in other dancers regardless of age. Sigh, I was staring at these two videos all day today and couldn't get away from it. Koichi is so beautiful when he dances. Sigh.....


--------------------
Top
kimurafan
Posted: Aug 23 2006, 09:07 PM


Administrator
*

Group: Admin
Posts: 30,840
Member No.: 1
Joined: 1-November 03



This song was performed in Koichi's 2004 1/2 concert. I enjoy the mirror play definitely. You could watch it here when youtube comes back up.

http://youtube.com/watch?v=8qcV5nPSqqg

MY TRUTH
Composed by Face 2 Fake
Lyrics by Kubota Koji


In the time track, whatever comes to me
It will demand the truth from me
If tricked, it’s useless. I have to be together with myself
Whether it is the past or the future, no matter where I go
The shape of the moon would be imperfect, and the colors would change
You laugh that this is just a dream

This type of affairs, MY HEART IS BEATING
This type of truth, MY TEARS ARE SO HOT
Even if I am blamed for all the lies and trickery, please believe me, MY TRUTH

The moon has been split, it left a shadow on the ground, and you call this truth
If close to the moment of falling over, MY HEART IS BEATING
I would definitely not disintegrate because of this, MY BLOOD IS SO HOT
Even if all the illusion waves at me, I JUST BELIEVE IN MY TRUTH

This type of affairs, MY HEART IS BEATING
This type of truth, MY TEARS ARE SO HOT
Even if I am blamed for all the lies and trickery, please believe me, MY TRUTH


MY TRUTH

時間軸の彼方 どんなものが僕の上に

眞實をくれたと言うのだろう

だまされちゃダメさ 僕は僕でしかないのさ

過去未來 どこにいたとしても

月が形變え 色を變えて これは夢だと笑う

こんなに確かなこと My Heart is beating

こんなにリアルなもの My tears are so hot

全てのまやかしか 僕を責め立てても

信じるよ My Truth


月が割れたゆき 影を落としこれが現實だと 言う

たとえ倒れそうでも My Heart is beating

決して崩れないのさ My blood is hot

全ての幻が 僕を手招いても

I just believe in my truth

こんなに確かなこと My Heart is beating

こんなにリアルなもの My tears are so hot

全てのまやかしか 僕を責め立てても

信じるよ My Truth


Exclusive: Pls do not repost translation outside of this forum.


--------------------
Top
duotiger51
Posted: Aug 23 2006, 11:10 PM


Official Pop Addict
*

Group: Admin
Posts: 2,236
Member No.: 983
Joined: 4-July 06



Interesting...I like this song too. It's very different from Tsukiyo no Monogatari but it's still Koichi.

Is there version of Koichi's song "I" on Youtube anywhere with Chinese captions? I'd love to know the meaning of the lyrics to that song. "I" is my favorite solo song of his from older CD's.

I can hear the longing in his voice when he sings that one. Plus, his voice sounds sexier than usual.

I have a VCD version of his solo concert with Chinese subtitles at the end. So that's why I was wondering if there was a clip of it already on Youtube somewhere. I don't know of any other way to get the lyrics to you...if you wouldn't mind translating, Kimurafan.


--------------------
user posted image


Kohei Uchimura

Top
kimurafan
Posted: Aug 23 2006, 11:40 PM


Administrator
*

Group: Admin
Posts: 30,840
Member No.: 1
Joined: 1-November 03



Here you go, duotiger.

I
Composed by and lyrics by Koichi Domoto
Harmonized by Tsuyoshi Domoto (in the 18th single of Hakka Candy)


http://www.youtube.com/watch?v=eWAFLGXapVs

The more I want to express, the more difficult it is to make clear
Even though I understand this reason, I CAN’T TAKE IT
My own weary, I gave others weary too, it’s enough really!
From inside I cry out, GIVE ME A BREAK.

I CAN’T SAY. Ai this word
I’LL BE ON YOUR SIDE. Even if it is foreign language, it doesn’t matter
I CAN’T CRY. The real true tears
Please see through me, this me who is different from normal days
I am just willing to let you see

Hold me, please hold me, destroy me and I still wouldn’t mind
Please do not let me be alone
If this is a dream, please let it go on
I’LL TAKE A CHANCE
Please, I beg you, have eyes only for me
Let us get along with each other
We don’t need to speek, just need sweet kiss
SPEECHLESS LOVE

Without looking straight, reality that cannot be changed
Even though I understand this reasoning, I CAN’T TAKE IT
At times gentle, at times cool, our distance grew
My heart cries out GIVE ME A BREAK

I CAN’T SAY. Please stop me
I’LL BE ON YOUR SIDE. Please tell me bit by bit
I CAN’T CRY. The real you
I could not see through you. Your attitude of almost normal times
Painful and hard and yet loveable…

*Hold me, please hold me, destroy me and I still wouldn’t mind
Please do not let me be alone
If this is a dream, please let it go on
I’LL TAKE A CHANCE
Please, I beg you, have eyes only for me
Let us get along with each other
We don’t need to speek, just need sweet kiss
SPEECHLESS LOVE*

Repeat * 2 more times.


I


伝えたいことほど言葉にならなくて

わかってはいるけど I can't take it.

悩んだり悩ませたり もういい加減にして!!

心で叫んでる Give me a break


I can't say. 「愛」なんて

I'll be on your side. ウソでもいいから

I can't cry. 真の涙

見破って いつもと違う私

あなただけに見せてあげる

抱いて抱いてよ 壊れるほどに

もう一人にしないで

夢ならもうこのままでいい

I'll take a chance.

ねぇ、お願い 私だけ見て

二人きりでいてよ

言葉はいらない 甘いKissで

Speechless love


変わる事のない現に目を背け

わかってはいるけど I can't take it.

優しくしたり 冷たく引き離したり

心が叫んでる Give me a break.


I can't say. 私を止めて

I'll be on your side. 何度も聞かせてよ

I can't cry.  真のあなた

見破れない いつもと変わらない態度

痛くて切なくいとおしい…


抱いて抱いてよ 壊れるほどに

もう一人にしないで

夢ならもうこのままでいい

I'll take a chance.

ねぇ、お願い 私だけ見て

二人きりでいてよ

言葉はいらない 甘いKissで

Speechless love


抱いて抱いてよ 壊れるほどに

もう一人にしないで

夢ならもうこのままでいい

I'll take a chance.

ねぇ、お願い 私だけ見て

二人きりでいてよ

言葉はいらない 甘いKissで

Speechless love


抱いて抱いてよ 壊れるほどに

もう一人にしないで

夢ならもうこのままでいい

I'll take a chance.

ねぇ、お願い 私だけ見て

二人きりでいてよ

言葉はいらない 甘いKissで

Speechless love


Exclusive: Please do not repost this translation outside of this forum.

His live performance was much better than the CD version!!


--------------------
Top
duotiger51
Posted: Aug 24 2006, 12:07 AM


Official Pop Addict
*

Group: Admin
Posts: 2,236
Member No.: 983
Joined: 4-July 06



biggrin.gif biggrin.gif Thank you so much!!! Yeah, I like the live version better too. I just melt though when I hear his voice...doesn't matter what he's singing!!


Hmm, so I was right when I said I could hear the longing in his voice. There's also this need in his voice too that I can pick up...or would that be the same as longing? laugh.gif tongue.gif What I'm trying to say is...his voice is amazing!!! Deep, sexy and filled with emotion!

This post has been edited by duotiger51 on Aug 24 2006, 11:21 PM


--------------------
user posted image


Kohei Uchimura

Top
kimurafan
  Posted: Aug 26 2006, 12:29 PM


Administrator
*

Group: Admin
Posts: 30,840
Member No.: 1
Joined: 1-November 03



I'll put praises on Koichi's songs here.

Kaito san comments on ½ solo concert DVD.

Part 1
September 2005 – that was when he just started familiarizing himself with the works of Koichi.

The first time I watched it and already I was shocked. The second time, I sighed, “Too amazing…”. The third time, I believed, “I am watching a genius at work.” (It’s not from the simple meaning of genius. I am very serious about this.” Koichi Domoto is an extreme nonchalant genius! I don’t mean in singing, dancing skills ingenuity, but in his capability in production and his methods of expressions. He is the genius of “creative product”. Even if this ½ concert is a DVD, it will be a famous work worldwide. (I want to have this work and that’s why I bought it.)

With such naturalness, a talent that is not shining bright or self intoxicating is not possible. I feel it is a pity that the world doesn’t understand how amazing Koichi is. Of course there is also objections. Earlier, the people around me and myself would only talk about “the solid Tsuyoshi, the visual Koichi.” Ah….I know it is not sufficient any more.

The more I see it, the more I feel that Koichi is an unbelievable person. Even though he made such an amazing piece of work, why does he still seem so lack of confidence? In his dictionary, it appears there is not such word as proud. The way he expresses is very clear despite still unskilled in technicalities, he bore the grunt and raise the standards. In the end, he excelled in his skills. Not only that. He even created a unique and beautiful world. No matter what generation, so called talent is one who builds from the traditional structures to create a new unique world. Koichi’s work makes me think he is of that caliber.

In the past, I didn’t know that Koichi has such outstanding abilities in song compositions. OHH! Almost every song is composed by him, he performed in a show that he produced, it’s too amazing. Each and every song’s melody is very pretty, but, his ability to increase the performance aesthetics of each song is astounding. There’s also the dances, just like a soft and gentle whip, rather fierce, the upper arm and the hand’s expression is beautiful and tempting. Even the hand when singing, in “ I /Ai/Love”, it’s very good. (hahaha…I think this guy is falling in love with Koichi. Tsuyoshi has some competition here.)

Koichi is a director and performer who focuses on visual structures. So, even though this is a personal performance, rather than saying, “Koichi Domoto”, we should say, “Koichi’s work”, that impression is much stronger.



Exclusive: Please do not repost translation outside of this forum.


--------------------
Top
kimurafan
Posted: Aug 26 2006, 12:50 PM


Administrator
*

Group: Admin
Posts: 30,840
Member No.: 1
Joined: 1-November 03



Part 2
Kaito san on Moonlight Words


Koichi’s own composition and lyrics. This song’s lyrics has quite some impulsive feeling. It allows me to understand the attractiveness of Koichi. It’s like taking a scene from a movie type of structure.

The Japanese style is arranged for the stage. Even though it is different from the space in the theatre (where Endless Shock was performed), this piece of work has an unnatural energy.

The beginning hovers around the dark, beautiful girls twirls with feathery garment in dance. Then the audience is sent to a world of mystery, guided by the lighting, they stop breathing when Koichi surfaces. That costume….why is it like those in video games type so fitting? It is just like an idol….(my perceptions are quite frightening)…Koichi in his clear cut dance describes the scene of lovers loving one another by the moonlit window.

Through his flying with red fabric, it’s like a smooth dance. To be able to fly freely, Koichi and his dancers are beautiful.

This song and performance is extremely intoxicating, mesmerizing. No need to say more. This is one of his signature piece.


Exclusive: Please do not repost this translation outside of this forum.

OMG, okay, everyone, watch it again and again.



--------------------
Top
kimurafan
Posted: Aug 26 2006, 01:52 PM


Administrator
*

Group: Admin
Posts: 30,840
Member No.: 1
Joined: 1-November 03



Part 3
Kaito san on消えない悲しみ 消せない記憶


Koichi’s own composition and lyrics. This is a very grand piece of work. The production used the fountain as it to say also, “the sorrow of the color of water” type of world. “Water” matches Koichi very well. He emodies fine, clear, and most important, no regrets no desire type of feeling, merging with the imagery of water.

The song is full of cold sorrow. The contents of the lyrics are also very painful. This work is like those where one could submerge into three days of tears…. Koichi also used amazing feelings to sing this, his expressions sorrowful yet beautiful. He is a person who is always upright. Exactly because it is so beautiful, I am attracted to the lit body sway of his and melted. Seeing someone so beautiful disappears, my heart totally melted.


Here are the lyrics.

消えない悲しみ 消せない記憶/ Kienai Kanashimi*Kesenai Kioku
Composed and lyrics by Koichi Domoto


You could listen to it here.

With your promised eternity, in the dark, in the memory that has been locked
The clock hand of fate no longer turns, warmth also gradually disappearing

* Turning sorrow into hate, dyed into the color of loneliness
The soft light appears to encircle you, spreading across the sky

May my cries be heard, I have looked towards the cluster of stars as if praying
Your smile still contain tears, all this I would not forget, it belongs to my treasures

Please forgive me for not having noticed before, the signals that you sent out
You have clearly said once, (I don’t mind), you already are no longer here

At this moment, in the sorrowful dream, searching for the words that are already lost
I should continue to press on on this path, yet I couldn’t go forward… *

The clock hands of life is no longer turning, warmth also is slowly disappearing

Repeat *

Love, which way would it go, it only leave behind sorrow
You already have cooled your pair of hands, I could no longer give them warmth

May my cries be heard, I have looked towards the cluster of stars as if praying
If I could see you one more time, I promise you I would not let you be lonely again.


消えない悲しみ 消せない記憶

君と誓った永遠は暗の中
鍵をかけた記憶
運命の針はもう動かない
ぬくもりも消えてく

悲しみを憎しみに変え
ただ孤独の色に染まる
やさしい光が君を包みこむように
空に散った
どうか届いてこの叫び
星を見上げ祈るように
君の笑顔•泪もすべて
忘れないよ 僕だけの宝物

君が出していたサイン
気づかなかった僕を許して
「私は大丈夫よ」って
その言ってたのに 君はいない

今,悲しい夢の中で
失くしてた言葉を探す
続いてたはずのこの道
進む事も出来ないまま…。

愛は何処へ向かうのだろう
悲しみだけを置き去りに
冷たくなった君の手を
温める事もできない
どうか届いてこの叫び
星を見上げ祈るように
もう一度君にあえるなら
約束しよう一人にしないと

Exclusive: Please do not repost translation outside of this forum.


--------------------
Top
duotiger51
Posted: Aug 26 2006, 09:22 PM


Official Pop Addict
*

Group: Admin
Posts: 2,236
Member No.: 983
Joined: 4-July 06



I have to agree...I think he is falling in love with Koichi! laugh.gif laugh.gif But can you blame him? He's so amazing! But also misunderstood.

Moonlight Words

This is one of my favorite performances. I love to watch him dance for this. He tells the story in the lyrics in the way he dances. (it's true! Kaito knows what he's talking about! I was speechless the first time I saw it) And when he sings too the longing in his voice it's like he's singing from experience. I can feel it too.

Hmmm, I don't understand enough Japanese to understand what the title of Part 3 translates to. I don't think it's all that necessary. Just listen to Koichi sing. I feel this heaviness in my heart.

QUOTE
“Water” matches Koichi very well. He emodies fine, clear, and most important, no regrets no desire type of feeling, merging with the imagery of water.


I like this description. It's true about Koichi.

Thank you for adding these. For all three parts I had chills and goosebumps while reading. I could picture Koichi so clearly.


--------------------
user posted image


Kohei Uchimura

Top
kimurafan
Posted: Aug 26 2006, 10:25 PM


Administrator
*

Group: Admin
Posts: 30,840
Member No.: 1
Joined: 1-November 03



I shall attempt to give a good translated title then

消えない悲しみ

The sorrow that does not go out

消せない記憶

The memory that could not be turned off


So I would say it's


Unerasable sorrow, unperchable memory laugh.gif laugh.gif laugh.gif


--------------------
Top
kimurafan
Posted: Aug 29 2006, 09:16 PM


Administrator
*

Group: Admin
Posts: 30,840
Member No.: 1
Joined: 1-November 03



This got to be one of my favorite song. It's the theme song for Remote, the drama series of Koichi.

Solitude~真実のサヨナラ~
F album, 1/2 solo concert


http://music.ubox.com.cn/html/Sp_4854.html

作曲:K.Dino (Koichi Domoto)
作詞:K.Dino
編曲:ha-j

La la la …La la la …最後のメッセージ I Love You
鏡の中ちょっと問いかけた
僕は何処にいるの?
浮かんでは消える夢のように
かるく記憶へのKiss
何もこわくなかったあの頃
そばにあなたがいた
今は落ちた花びらのように
つのる胸の孤独
いつの間にか住みついていた
リアルな気持ちがこわかった
重ねた想い出のカケラ
今は想ってたい 抱きしめたい 君を
時は試練だけ残し
傷つき強くなるけど
忘れはしないよ 君の痛み
そうさ 真実の僕を
気づかせてくれたのは
君の笑顔だけだったから 知らず
知らずに見下したり
わざとケンカしたり
そんなやり方で存在を
感じあっていたよね
いつの間にか住みついていた
リアルな気持ちがこわかった
重ねた口づけの意味を
今は抱きしめたい 想ってたい 君を
めぐりかわる季節の中
冷たい風がほほをかすめ
何処へ向かうのとささやいてる
そうさ 真実の僕に
気づいてくれていたのは
君の涙だけだったから
いつかまた出会うための
サヨナラを告げたくて
夜空の星た ちに手をのばした
やがて来る未来に
素直な自分をさらけだそう
優しい光を信じて
時は試練だけ残し
傷つき強くなるけど
忘れはしないよ 
君の痛み そうさ 
真実の僕を
気づかせてくれたのは

君の笑顔だけだったから
君の笑顔だけだったから





********************************************************************


la la la ***la la la ***
The last words are, I love you
Facing the mirror I ask, where am I really?
Like the disappearing dream that surface
Giving a kiss to the fuzzy memory
When you are beside me, I am not afraid of anything
And now it is like flower petals falling down
A lonely feeling, want to hug you
Now remains only one test
Even though the hurt to me is deeper and deeper
I could not forget, your pain
So, let me notice, the real me
It’s because of your smile
Unconsciously looking down at you
And purposely quarrel with you
The meaning of repeated kisses
Make me want to hug you now
It’s only because of your tears
Want to tell you that time when I said “goodbye”
It’s to see you again
My hand reaching towards the clusters of stars in the night sky
Towards the future that arrives
Reveal the sincere me
Believe that soft light ray
Now remains only one test
Even though the hurt to me is deeper and deeper
I could not forget, your pain
So, let me notice, the real me,
It’s because of your smile
It’s because of your smile.



********************************************************************
Composed by K.Dino
Lyrics by K.Dino
Arranged by ha-j

La la la ... La la la ... Saigo no MESSEIJI I Love You
Kagami no naka chotto toi kaketa
Boku wa doko ni iru no ?
Ukande wa kieru yume no you ni
Karuku kioku e no Kiss
Nani mo kowakunakatta ano goro
Soba ni anata ga ita
Ima wa ochita hanabira no you ni
Tsunoru mune no kodoku
Itsu no ma nika sumi tsuite ita
RIARUna kimochi ga kowakatta
Kasaneta omoide no KAKERA
Ima wa omottetai Daki shimetai Kimi wo

Toki wa shiren dake nokoshi
Kizutsuki tsuyoku naru kedo
Wasure wa shinai yo
Kimi no itami Sou sa
Hontou no boku wo
Kizukasete kureta no wa
Kimi no egao dake datta kara

Shirazu shirazu ni mikudashitari
Waza to KENKAshitari
Sonna yari kata de sonzai wo
Kanji atte ita yo ne

Itsu no ma nika sumi tsuite ita
RIARUna kimochi ga kowakatta
Kasaneta kuchizuke no imi wo
Ima wa daki shimetai
Omottetai
Kimi wo

Meguri kawaru kisetsu no naka
Tsumetai kaze ga hoho wo kasume
Doko e mukau no to sasayaiteru Sou sa
Hontou no boku ni
Kizuite kurete ita no wa
Kimi no namida dake datta kara

Itsuka mata deau tame no SAYONARA wo tsugetakute
Yozora no hoshi tachi ni te wo nobashita
Yagate kuru mirai ni Sunaona jibun wo sarake dasou
Yasashii hikari wo shinjite
Toki wa shiren dake nokoshi
Kizutsuki tsuyoku naru kedo Wasure wa shinai yo
Kimi no itami Sou sa
Hontou no boku wo
Kizukasete kureta no wa

Kimi no egao dake datta kara
Kimi no egao dake datta kara


Exclusive: Please do not repost translation outside of this forum.


--------------------
Top
duotiger51
Posted: Aug 29 2006, 09:32 PM


Official Pop Addict
*

Group: Admin
Posts: 2,236
Member No.: 983
Joined: 4-July 06



I love this song too. I loved it from the first time I heard it. And I had no idea K. Dino was Koichi.

Why do you think he didn't want anyone to know it was him who wrote not only the lyrics but the music?

My guess is that the lyrics are very sad and very personal it took a lot for him to open up like this and write. I think he also wanted to see a genuine reaction from fans too. Probably. Instead of automatically saying they like it because he wrote it. He wanted their feelings for the song to be from the heart. Do you think so too?

Thank you for taking the time to post this at the same time you're busy with relatives visiting. flowers2.gif


--------------------
user posted image


Kohei Uchimura

Top
kimurafan
Posted: Aug 29 2006, 09:57 PM


Administrator
*

Group: Admin
Posts: 30,840
Member No.: 1
Joined: 1-November 03



Yes, I believe that was exactly the thought too. Very neat. He is actually the same as Tsuyoshi in a way, wanting others to appreciate the work itself and not the idol behind.

I believe that after a certain age, they wanted to dissociate from being just a pop idol and want to be recognized for their ability.

Which is great, because now I'm really realizing that Koichi is actually very talented.

My relatives are sleeping and that's why I get to translate a bit for my loves. laugh.gif



--------------------
Top
DealsFor.me - The best sales, coupons, and discounts for you

Topic OptionsPages: (8) [1] 2 3 ... Last »



Hosted for free by zIFBoards* (Terms of Use: Updated 2/10/2010) | Powered by Invision Power Board v1.3 Final © 2003 IPS, Inc.
Page creation time: 0.0385 seconds · Archive