zIFBoards - Free Forum Hosting
zIFBoards gives you all the tools to create a successful discussion community.

Learn More · Register Now
Welcome to Mushi Jmusic Forum. We hope you enjoy your visit.


You're currently viewing our forum as a guest. This means you are limited to certain areas of the board and there are some features you can't use. If you join our community, you'll be able to access member-only sections, and use many member-only features such as customizing your profile, sending personal messages, and voting in polls. Registration is simple, fast, and completely free.


Join our community!


If you're already a member please log in to your account to access all of our features:

Name:   Password:



 

 Conferencia de prensa del hide memorial summit
Kaoru Himura-Takarai
Posted: May 18 2008, 08:51 PM


Master of puppets


Group: Admin
Posts: 2 269
Member No.: 1
Joined: 14-January 07



Pues aún no la he leído entera, pero la dejo aquí para quien le pueda interesar. No está traducida por mí, sino que la he sacado en español de JaME. He descubierto varias cosas interesantes en lo poco que he leído, cosas que no sabía. Tengo ganas de leerla entera.




La conferencia de prensa para el hide Memorial Summit, evento programado para el 3 y 4 de mayo, se realizó el 7 de abril en Tokio. Estuvieron presentes YOSHIKI, RYUICHI (LUNA SEA) TAKANORI NISHIKAWA (T.M. Revolution), integrantes de MAXIMUM THE HORMONE, Hiroshi Matsumoto (presidente de Headwax Organization y hermano menor de hide), y algunas personas relacionadas con organizaciones de caridad.


Primero que todo, les presentaré al exclusivo presidente de Headwax Organization; Hiroshi Matsumoto, quien es el organizador del hide Memorial Summit y el hermano menor real de hide. Por favor denos algunas palabras como organizador del hide Memorial Summit, Sr. Matsumoto.

Sr. Matsumoto: Muchas gracias por reunirse aquí hoy. Esta vez gracias a la cooperación de muchos artistas y staff, como YOSHIKI de X JAPAN, nos es posible realizar el hide Memorial Summit. Muchas gracias a todos.

Por cierto, ¿Cómo informó a hide acerca de este hide Memorial Summit?

Sr. Matsumoto: Hemos estado realizando un evento anual llamado "hide Memorial Day" el día 2 de mayo, durante los diez últimos años. Estoy muy encantado de que un evento tan grande pueda realizarse este año.

Como usted fue alguien que pudo observar a hide desde una distancia cercana, ¿Tiene algo que quiera decir a los fans y artistas que se reunirán para este evento?

Sr. Matsumoto: Hasta ahora, habíamos estado manejando el hide Museum, un lugar donde sus fans podían reunirse con nuestro staff, pero creo que no veremos de nuevo un evento tan grande como éste, así que estoy realmente feliz de poder hacerlo. Nuevamente, muchas gracias.

Como el evento continuará los deseos de hide, este hide Memorial Summit se realizará para organizaciones de caridad. Creo que mucha gente ya sabe acerca de la relación entre hide y Make a Wish of Japan/MPO Corporation: National Bone Marrow Bank Promotion Communication Council. Es estupendo tener a estas organizaciones participando en este evento especial.

Sr. Matsumoto: Si. Todo comenzó con una chica que necesitaba un transplante de médula espinal, y vino a los conciertos en el Tokyo Dome después de que la señorita Oono de Make a Wish of Japan se la presentara a hide de X JAPAN. Después de ver los conciertos, ella tuvo el valor de enfrentar el transplante y ahora está recuperada. Todo comenzó desde ahí.

Señorita Oono, como secretaria general de Make a Wish Japan, por favor diga algunas palabras acerca de su participación en este evento.

Srta. Oono: Era 1995. La chica estaba luchando con la rara y grave enfermedad gangliosidosis tipo III, con solo 23 casos reportados en el mundo. La chica quería ver a hide de X JAPAN, y hide fue tan amable de aceptar rápidamente su propuesta. El día en que la chica conoció a hide, ella tuvo un tratamiento muy difícil, cuyo porcentaje de éxito era de solo treinta por ciento. hide puso su oreja cerca de la boca de la chica para escuchar lo que ella intentaba decirle con toda su fuerza. Ella dijo luego, "Haré lo posible y te enviaré una carta, así que ¿podrías escribirme de vuelta, por favor?", hide dijo, "Si, lo haré, ya que somos buenos amigos", e hizo una promesa uniendo sus dedos meñiques. Creo que siempre recordaré que estoy muy feliz de ser invitada como socia de caridad de este evento; creo que hide aún puede persistir, ayudando a niños como ella, incluso ahora.

Muchas gracias. Ahora escuchemos algunas palabras de la señorita Houjo, quien es la presidenta del National Bone Marrow Bank Promotion Communication Council

Srta. Houjo: Gracias una vez más por su asistencia. Después de reunirse con esa niña, hide se registró en el Bone Marrow Bank (Banco de médula espinal). Cuando los fans lo descubrieron, también se registraron y a través de internet atrajeron a otros a que lo hicieran. Conozco a tres personas quienes realmente donaron médula espinal diciendo que lo hicieron debido a que eran fans de hide. Estoy segura de que hide llevó a muchas personas a hacer lo mismo. Creo que hide estará feliz de saber que la gente sabe más acerca del Bone Marrow Bank que lo que sabían antes. Muchas gracias.

Del Heart Ribbon Project, está aquí Seiji. Por favor dinos un poco acerca de porque decidiste unirte a este evento.

Seiji: Comencé primero a escuchar música debido a que quería ser como hide, y el año pasado me uní como artista al hide Memorial Day. Este año quiero decirle a la gente acerca de la importancia del descubrimiento temprano del cáncer de útero y de mamas. He estado difundiendo este mensaje desde antes de comenzar en la música. Creo que hide compartiría los mismos sentimientos, así que decidí unirme a este evento memorial de caridad. Participando en este evento, espero que en algún modo, aumente la conciencia hacia la salud de las mujeres.

Muchas gracias. Y ahora la señorita Takagi, quien es de Pink Ribbon/NPO Cooperation Breast Health Research Secretariat, por favor dennos algunas palabras.

Srta. Takagi: Muchas gracias por pedirnos asistir a esta ocasión especial. Cuando tuve una llamada telefónica directamente de Seiji, no estaba segura de que estaba pasando (risas), ya que usualmente trabajo en un segundo plano. Estoy muy feliz de estar acá y de verlos a todos ustedes hoy. Creo que ya conocen las actividades de Pink Ribbon, con cerca del ochenta por ciento de mujeres que conocen nuestras actividades. Sin embargo, realmente solo el veinte por ciento de mujeres se hacen exámenes. Para las jóvenes, aún hay una tendencia de no hacerse una mamografía, y tengo la impresión de que incluso la información acerca los auto-exámenes y los diagnósticos usando ecógrafos aún no se han difundido bien. Esta vez, tenemos la ayuda de X JAPAN y Seiji, quienes tienen muchas fans jóvenes, para enviar la información adecuada a las jóvenes. Realmente agradezco esta oportunidad y espero que todos nos apoyen.

Gracias. Espero que más gente nos ayude en promover esta causa.

Muchos de los artistas que participarán en el hide Memorial Summit están aquí hoy. Primero que todo, YOSHIKI, quien es el productor de este evento y el líder de X JAPAN, TAKANORI NISHIKAWA de T.M.Revolution, MAXIMUM THE RYOKUN, DAISUKE-HAN, UE-CHAN y NAO de MAXIMUM THE HORMONE, y RYUICHI de LUNA SEA. LUNA SEA no ha reiniciado sus actividades, sin embargo, han aceptado tocar sólo para esta ocasión. Y ahora, me gustaría presentarles a otra persona que también está aquí. Démosle la bienvenida.

(La aparición de Mr. X quien es el anfitrión de la conferencia causó un revuelo en la audiencia.)

Mr. X (TOSHI de X JAPAN): Eh~, ¡hola damas y caballeros! Soy Mr. X.

(Todos se echan a reír)

Mr. X: YOSHIKI me encargó que fuera el anfitrión hoy. (ríe) No soy bueno para este tipo de cosas, pero intentaré de dar lo mejor de mí como anfitrión así que por favor denme su apoyo. Primero que nada, me gustaría que YOSHIKI, quien es el productor, nos diga como se determinó realizar el hide Memorial Summit. Muchos artistas participarán en este evento, así que creo que tuviste muchas dificultades escogiéndolos. ¿Como fue eso?

YOSHIKI: Muchas gracias por ser el presentador hoy. (ríe)

Mr. X: De nada. (ríe)

YOSHIKI: Intenté hacer este proyecto hace diez años, pero, justificadamente, era muy difícil, mentalmente. Ahora, diez años después, puedo emprender este proyecto, aunque nunca hubiera imaginado que sería capaz de crear algo tan maravilloso como esto. Hay muchas razones para pensar esto, pero nunca imaginé que X JAPAN estaría reunido, o que LUNA SEA aceptara unirse a este evento, así como también Mr. Nishikawa de T.M.Revolution y otros artistas que aceptaron venir hoy. Realmente estoy muy agradecido y animado por su participación. Aún no ha comenzado, y no se como irá, pero estoy seguro de que comenzará a la hora. (ríe)

Mr. X: Por favor comienza a la hora. (ríe) Entonces, RYUICHI de LUNA SEA, ¿puedes decirnos algo acerca de hide y de algún recuerdo que puedas tener?

RYUICHI: Creo que la música y las estéticas de hide siempre fueron nuevas. LUNA SEA fue muy influenciada por él, y ver recientemente los conciertos de X JAPAN reiteró aún más ese sentimiento para mi.

Mr. X: Para los conciertos, SUGIZO tocó como guitarrista invitado, ¿Como lo sientes como integrante de la misma banda?

RYUICHI: Bien, yo estaba complicado y nervioso, pero podía ver que Sugi-chan (SUGIZO) era querido por YOSHIKI, TOSHI y todos los integrantes. Podía ver que era realmente querido y estaba bien cuidado.

YOSHIKI: Tu sabes que también quiero a RYUICHI. (ríe)

RYUICHI: Muchas gracias. (ríe) Me siento feliz por él. Así que por favor continúa cuidando de él.

YOSHIKI: Por supuesto, él es siempre bienvenido.

Mr. X: Bien, él ha estado trabajando muy duro, incluso durante los ensayos.

YOSHIKI: ¡Hey, presentador, estás hablando mucho!

(Todos se echan a reír)

Mr. X: Ahora Mr. Nishikawa, por favor dinos porque has decidido participar.

TAKANORI: Bien, este evento estaba ganando velocidad, haciéndose muy significativo, así que decidí que T.M.Revolution se uniría a este evento. Estoy muy orgulloso de poder participar en esto.

YOSHIKI: A menudo nos vemos, pero nunca tenemos el tiempo suficiente de hablar.

TAKANORI: Si, lo sé. No hemos tenido una oportunidad de hablar como ésta en mucho tiempo.

YOSHIKI: Estoy muy feliz ahora.

TAKANORI: Muchas gracias.

Mr. X: Mr. Nishikawa, ¿qué tipo de T.M.Revolution quieres mostrar a los fans de hide que se reunirán en el recinto?

TAKANORI: Bien, recuerdo que hace solo diez años, en Nippon Housou, al lado de este edificio, hide tenía un programa en el que yo estaba a cargo justo antes que él. A través de sus programas de radio, fui muy impresionado e influenciado por su original forma de enviar su afecto a la gente alrededor de él, incluyendo a los integrantes de X JAPAN. Después de eso, el programa de radio terminó, pero yo fui conmovido por crear un ambiente como ese alrededor de él. El día del evento, quiero enviar a mi propio modo mis sentimientos a los fans.

Mr. X: Bueno, como representante de MAXIMUM THE HORMONE... ¿por qué decidiste poner "HAN" al final de tu nombre? (ríe)

DAISUKE-HAN: Um...

Mr. X: Ah, OK, no tienes que responder eso. (ríe) Por favor dinos porque decidiste unirte a este evento.

DAISUKE-HAN: Te diré porque puse "HAN" en mi nombre. Es porque...

NAO: ¡No tienes que decir por qué! (ríe)

DAISUKE-HAN: Creo que la mayoría de los que se reúnen aquí piensan "¿Quienes son MAXIMUM THE HORMONE?" Cuando se nos pidió unirnos a este evento, nos sorprendimos y nos alegró mucho. Pero para ser honesto pensé que era una cámara oculta o algo. Mientras estábamos confundidos al comienzo, mis palabras favoritas en chino dicen que "@\&%$#@\&%$#@\&%$#" (DAISUKE-HAN dice algo extraño que suena como pronunciación china) (ríe). No se lo que significa (ríe). Es por eso que decidimos unirnos a este evento.

Mr. X: (ríe) ¿Que piensas YOSHIKI?

YOSHIKI: (ríe) Suena genial, pero realmente no entiendo lo que dijo. (ríe)

Mr. X: Bien... lo detendré aquí, o puede darle la locura. (ríe) LUNA SEA, T.M.Revolution y los integrantes de MAXIUM THE HORMONE nos han dado sus pensamientos acerca del evento. Así que ahora te preguntaré, YOSHIKI, como líder de X JAPAN ¿Qué tipo de espectáculo vas a producir?

YOSHIKI: Bien, recién terminé los conciertos del Dome, así que aún no he pensado acerca de eso, pero crearé un espectáculo donde podamos jugar con hide, así como lo hicimos en los conciertos del Dome. Estoy muy feliz de poder informar a hide que el hermano menor de hide está trabajando muy duro y ha estado trabajando muy duro durante estos últimos diez años para hacer realidad los deseos de hide. Ahora volviendo a X. ¿Que piensas, TOSHI?

Mr. X: Toqué en los conciertos en el Dome sintiendo como si estuviera tocando con hide. Estaba con un retorno así que podía escuchar su sonido todo el tiempo, así que aunque han pasado diez años, sentí que estaba tocando con él. Esta vez también quiero disfrutar el concierto, hacer juntos el sonido y sentir que estamos tocando juntos de nuevo. A propósito, ya que seremos tanta gente tocando el mismo día, creo que habrán algunas expectativas de que hagamos una sesión todos juntos. ¿Qué piensas YOSHIKI?

YOSHIKI: Así que todos, ¿Lo quieres hacer?

Mr. X: Solíamos tocar sesiones como "Muteki band (banda invicta)" a menudo.

YOSHIKI: Bien, depende de ti, RYUICHI. (ríe)

Mr. X: ¿Qué piensas, RYUICHI?

RYUICHI: ¿Realmente depende de mí? (ríe) Entonces daré lo mejor.

Mr. X: Hay muchos artistas que formarán parte de este evento aparte de quienes vinieron hoy acá. Les presentaré a los artistas que aparecerán en el escenario. El 3 de mayo aparecerán, hide with Spread Beaver, T.M.Revolution, DJ OZMA, RIZE, MAXIMUM THE HORMONE, hurdy gurdy, Phantasmagoria, Versailles, MarBell y DaizyStripper. YOSHIKI ¿Crees que DJ OZMA se una a nosotros?

YOSHIKI: Si. Queremos hacer este evento como un festival, así que creo que él le dará una buena emoción.

Mr. X: Y el 4 de mayo, X JAPAN, LUNA SEA, Dir en grey, oblivion dust, MUCC, D’espairsRay, THE UNDERNEATH y heidi. se presentarán. Acá el mismo DJ OZMA nos envió un mensaje.

(TOSHI lee el mensaje por él): Soy DJ OZMA, quien se unirá al evento. Y la mayoría de ustedes quienes escucharon esto probablemente pensaron "¿Por qué vienes tú?" Esta es probablemente una buena pregunta, y está bien que la hagan. Realmente no tengo nada que ver musicalmente. Pero me atrevo a decir que soy un gran fan de X JAPAN y de hide, y creo que sería extraño si no participo en este evento histórico. Se que este evento es un día de homenaje, pero creo que a hide no le gustaría que fuese triste, ¡así que tomo mi rol para asegurarme de que todos lo pasaremos bien! Gracias a YOSHIKI por invitarme. Muchas gracias, y estoy seguro que cumpliré con sus expectativas. Algo ocurrirá, algo en el Ajimonoto Stadium, algo que valdrá la pena esperar. We are X!... por DJ OZMA.

Mr. X: Ahora aceptaremos preguntas de los medios.

En el extranjero, el anime y manga japonés se han hecho muy populares desde hace varios años atrás, y la música japonesa también se está haciendo popular. Mucha gente toma atención a las bandas japonesas. Entre los artistas presentes en esta conferencia de prensa, algunos de ustedes ya han experimentado conciertos en el extranjero, y algunos de ustedes han recibido respuestas de los fans del extranjero a través de e-mails y cartas. ¿Podrían decirnos como se sienten con esto?

TAKANORI: Hasta ahora, estábamos del lado de aceptar e importar música extranjera, pero ahora vamos a estar en el lado de lanzar nuestra música a países extranjeros. Hay muchas cosas que aún no entiendo, pero solo quiero salir allá y comenzar. Podrías creerlo extraño si lo promociono por ellos (ríe), pero X JAPAN recién ha anunciado un concierto en el Madison Square Garden en Nueva York, y nosotros también iremos a Nueva York la próxima semana. Acerca de la música, la gente puede disfrutarla en todas partes del mundo, así que quiero atraer a tanta gente como pueda.

RYUICHI: Me gustan muchas bandas extranjeras, así que espero que algún día podamos pararnos en el mismo escenario junto a ellos.

DAISUKE-HAN: De hecho hicimos conciertos extranjeros en marzo. Había mucha gente que conoció la música y artistas japoneses a través del anime japonés. No importa cuales sean sus razones para interesarse en la cultura japonesa, ellos se interesaron en la música japonesa, fueron a nuestros conciertos y cantaron junto a nosotros, lo que me impresionó bastante. Es genial que la gente nos mire y piense "¡Esto es música japonesa!" Tu sabes, del punto de vista de un amante de la música es simplemente increíble, lo cual dijo mi mamá (NAO). (ríe)

Mr X: ¿No tienes nada que decir YOSHIKI? (ríe) Entonces, que venga la siguiente pregunta por favor.

YOSHIKI, X JAPAN se está haciendo muy popular en el extranjero, y debido a que muchos de los artistas que estarán en el hide Memorial Summit ya se han presentado en el extranjero, ¿están considerando en llevar esto al extranjero también? Tú sabes que a mucha gente le gustaría que hicieras eso.

YOSHIKI: Esa es una gran pregunta. Primero que todo, creo que antes de este evento, hace diez años, era muy difícil de hacer, ya que solo al decir el nombre de hide en ese momento, hacía que me dieran ganas de llorar. Pero ahora, diez años después, es un milagro que estemos juntos de nuevo y que X JAPAN se haya reunido. Así que por el momento, quiero asegurarme de que estos eventos irán bien, y por supuesto, si nos apoyan, sería divertido. Quizás le cambiaríamos el nombre, pero sería algo como esto.

De hecho, algunas personas han estado pidiendo hacer esto.

YOSHIKI: Además, con tal que X JAPAN es parte del tributo, es, tu sabes...

Finalmente harán un evento en vivo después de diez años. ¿Puedes decirnos qué sientes acerca de hide y qué es para ti la existencia de hide, YOSHIKI?

YOSHIKI: Creo que todos quienes se reúnen acá tienen varios pensamientos para él, pero yo fui muy cercano a él. Más que ser un músico para mi, él fue más como "una madre" personalmente para mi. Para RYUICHI, creo que es como "un hermano mayor". Ya que existió más allá de nuestra música, él era como mi familia. Para mi, él era una madre debido a que cada vez que teníamos un ensayo, él amablemente me decía, lo diré de nuevo pero, "No llegues tarde." (ríe)

Mr. X: Finalmente, una vez más, por favor da unas palabras a tus numerosos fans, acerca del hide Memorial Summit, YOSHIKI

YOSHIKI: Les agradezco, a los fans, por hacer posible este evento. También agradezco realmente a los maravillosos artistas que se presentarán en el evento. Lo saben, lo que he intentado hacer desde hace diez años, se hará realidad, así que siento como que estoy soñando. En la segunda mitad de los recientes conciertos de X JAPAN, también sentí que estaba soñando, pero tenía un músculo doliendo cuando desperté (ríe), así que supe que no estaba soñando. (ríe) Esta vez, quiero tener el mismo sueño; conciertos grandiosos que nunca te entristecerán, que lanzarán mensajes positivos, y tienen un sentimiento festivo de verdad. Daremos lo mejor juntos, así que por favor apóyennos.


http://www.jame-world.com/cl/article.php?id=4639
Top
mineko yukihiro
Posted: May 20 2008, 07:52 PM


So I can´t live... Let's put an end... The Final


Group: Validating
Posts: 1 011
Member No.: 94
Joined: 8-June 07



non vira eso

ains non teño tempo para casi nada
e non sei donde se me vai xD

a ver se pronto xa podo leelo todo, debe estar interesante
Top
Kaoru Himura-Takarai
Posted: May 21 2008, 07:57 AM


Master of puppets


Group: Admin
Posts: 2 269
Member No.: 1
Joined: 14-January 07



Yo tampoco lo leí aún, sólo por encima xD
Top
0 User(s) are reading this topic (0 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:
DealsFor.me - The best sales, coupons, and discounts for you

Topic Options



Daken Kuu Kei Visual Kei Descargas Scarlet Majesty - Blog de Descargas de Jmusic Eternal 

Sadness, Unfinished Dream Yume No Sekai
J-Pop Top Sites . . :: Los mejores sitios de JPop en habla hispana ::

Hosted for free by zIFBoards* (Terms of Use: Updated 2/10/2010) | Powered by Invision Power Board v1.3 Final © 2003 IPS, Inc.
Page creation time: 0.0417 seconds · Archive